Harun gülümsedi. Ekranın köşesinde, modun orijinal kodu içine gizlenmiş o eski mesaja tekrar baktı. Ve cevap yazdı, yine bir yorum olarak değil, bir satır kod olarak:
"Bu sadece bir çeviri değil. Bu, bir medeniyetin kendi hikâyesini geri almasıdır."
İlk başta sadece XML dosyalarını çevirmekti niyeti. Ama modun derinliklerine indikçe, sadece kelimeler değil, ruh eksikti. Mesela "Camel Archer" diye bir birim vardı. İngilizcede basit. Ama Harun, "Deve Okçu" yerine "Heybesinde Rüzgâr Taşıyan" yazdı. Çünkü çölde ok atan bir devenin anlamı buydu. rise of islam mod turkce yama
// intikam alınmadı. sadece hak yerini buldu.
İndirme sayısı iki günde on bini geçti. Yorumlar yağdı. Bir kullanıcı "Artık oynarken 'Haçlı istilası' yazısını görünce içim sızlamıyor, tam tersine kılıcımı biliyorum," yazdı. Harun gülümsedi
Harun'un tüyleri diken diken oldu. O satırın yazarı belli değildi. Belki modun eski bir yardımcı yapımcısı, belki de ondan yıllar önce aynı yamayı deneyip vazgeçen bir hayrandı.
"Tamam," dedi kendi kendine, "Türkçe yama yapacağım." Bu, bir medeniyetin kendi hikâyesini geri almasıdır
// Türkçe yama yapan kardeşim, bu oyunu bizim için oynanır kıl. Tarih, doğru anlatılmayı bekliyor.